This patch incorporates a bunch of suggestions and bug fixes – There are some lingering issues with the old side stories from part 2, but it’s not something Rogue has had the time to go through and debug with every case. Extract the patch into the game’s base directory, adding a Translation folder and overwriting Game.ini. Delete or rename Game.rgss3a or you’ll get an error on launching the game.ĥ. Move decrypted Data and Graphics files from \Extract\ to the game’s base directory, overwriting all duplicates in the game’s original Data and Graphics directories.Ĥ. To avoid locale issues, you should probably rename the directory so that it does not contain Japanese characters.ģ. Download and extract MGQ Paradox Demo into a directory. If you’re having issues with that one, try this.ġ. (I'm not sure if this is a dead link, it was when I tried it) There are a few of these, but this one is good. In the interest of getting something out there for people who want to play immediately, Dargoth is releasing an incredibly bare bones translation of the interface, items/skills/etc., and the first few minutes of story.įirst, you need an RPG Maker Decrypter. First off, sorry for not updating this in a while.
0 Comments
Leave a Reply. |